Les références et clins d'oeil dans SPN
Page 11 sur 14 • Partager •
Page 11 sur 14 •
1 ... 7 ... 10, 11, 12, 13, 14 
Re: Les références et clins d'oeil dans SPN
DR
2.04 - Children Shouldn't Play With Dead Things
> Sam: "I think she broke my hand"
Ce fait à été ajouté au scénario après que Jared s'est vraiment cassé la main. D'ailleurs lors de quelques épisodes suivants, Jared porte un plâtre.
> Dean: "Haven't you seen Pet Sematary?"
Référence au roman de Stephen King et du film Pet Sematary (Simetierre en Fr). Dans une ville de la Nouvelle-Angleterre, une famille emménage dans une maison à proximité d'un cimetière indien, qui est capable de ressusciter les morts et voient leur vie tourner au cauchemar. Après la mort se son fils, Louis Creed décide d'enterrer son fils dans le cimetière indien pour qu'il reprenne vie. Malheureusement ce n'est plus son adorable fils qui revient à la vie, mais un mort-vivant qui ne cherche qu'à manger de la chair fraîche et à tuer.
> Sam: "You've been watching way too many Romero flicks."
Clin d’œil à Georges Roméro, réalisateur de films de zombies.
> Dean: "There's more in here where that came from, it's got unrequited Duckie love written all over it."
Référence au film Pretty In Pink (Rose Bonbon en Fr) dans lequel le pesonnage de Duckie désire ardemment son amie Andie.
> Sam: "Yeah. An empty one. You think Angela's going after somebody?"
Dean: "Nah, I think she went out to rent Beaches."
Beaches est un film de 1988 (Au Fil De La Vie en Fr)
> Angela: "Hi, Lindsey, I'm home!"
Reprise de la fameuse réplique de Desi Arnaz, "Lucy! I'm home!" dans la sitcom I Love Lucy
2.05 - Simon Said
> Sur la plaque d'immatriculation du van d'Andy, on peut lire "RU OBI-1" littéralement "Are you Obi-Wan"

> Dean: "He full-on Obi-Wan-ed me!"
Référence à Obi-Wan Kenobi et aux jedi de Star Wars. Les Jedi sont capables de manipuler l'esprit des autres.
> Andy: "These aren't the droids you're looking for."
Encore une référence à Star Wars. Ici c'est l'épisode IV. C'est une réplique d'Obi-Wan Kenobi.
> Sam: "You had OJ convicted before he got out of his white Bronco and you have doubts about this?"
Référence à l'accusation de meurtre de la femme d'OJ Simpson. Il est accusé de l'avoir tué.... delà c'est enclenché une poursuite en voiture. OJ conduisait une Ford Bronco.
> Sam: "Hegel, Kant, Wittgenstein, that's some pretty heavy reading, Dean"
Référence aux philosophes Allemenand, Georg Wilhelm Friedrich Hegel, Immanuel Kant et Ludwig Wittgenstein.
2.06 - No Exit
> Lorsque Sam recherche le nom de H.H. Holmes, on peut apercevoir une photo d'une de ses victimes, mais la photo que l'on voit n'est pas une victime de Holmes mais de Jack l'éventreur. La victime s'appelle Elizabeth Stirde.
> Dean parle d'aller sauver une jeune fille qui a été enlevée par une secte...Katie Holmes. A cette époque Tom Cruise, son compagnon été membre d'une religion, la scientologie. Des rumeurs ont courues selon quoi Katie Holmes aurait eu un "lavage de cerveau" dans cette secte.
> Dean: "That's ectoplasm. Well, Sam, I think I know what we're dealing with here. It's the Stay Puft Marshmallow Man."
Dans le film SOS Fantômes apparaît la marque fictive de guimauves Stay Puft, dont la mascotte est le géant de guimauve, Monsieur Stay Puft

> Jo: "I’m here to rescue you."
Même réplique que Luke Skywalker lorsqu'il vient libérer la princesse Leia dans l'épisode IV de Star Wars.
> La scène où Jo parle à Teresa à travers sa cellule pourrait faire référence à la scène du film Kiss The Girls (Le Collectionneur en Fr). Après être kidnappée, le Dr Kate Mc Tiernan se réveille dans une sorte de cellule sous terre et crie à l'aide à travers la porte, des cris à l’aide d'autres femmes se font entendre en réponses.
> Dean dit à Jo, Mazel Tov. Alona Tal est en réalité une actrice Israélienne.
2.07 - The Usual Suspects
> Sam et Dean se contredisent sur le fait de qui est Mulder et qui est Scully. Clin d’œil aux personnages de la série X-Files.
> Dean: "Does she look familiar to you?"
Sam: "No! Why?"
Dean: "I don't know. Are you hungry? For some reason I could really go for some pea soup."
Clin d’œil à Linda Blair (la flic dans l'épisode) qui a jouée la petite fille dans l'exorciste dans lequel elle vomit de la "soupe aux pois."
> Dans le mot de Dean pour Sam il y a d'écrit Hilts & Mc Queen. Steve McQuenn à joué le rôle du capitaine Virgil Hilts dans La Grande Evasion. C'est un code pour dire à Sam de s'évader.

> Dean fait référence deux fois au film Shining
1 - Lors de son interview il dit que les esprits se mélange comme à la Redrum. C'est le mot Murder écrit à l'envers. Ce mot, Redrum, a été utilisé dans le film Shining.
2 - Lorsque Sam et Dean regarde l'imprimante, imprimer une feuille remplie de "danashulps", Dean dit: "All work and no play makes Jack a dull boy,"Lors d'une scène, Jack écrit pendant des mois sur sa machine à écrire....Lorsque que celui-ci s'en va sa femme regarde ce qu'il à écrit et découvre qu'il a écrit la même phrase "All work and no play makes Jack a dull boy." sur des plusieurs pages. (Référence déjà vue dans l'épisode 1.10)
> Sam et Dean appellent leurs avocat, Matlock. Matlock est une série télé Américaine. Son personnage, Benjamin Matlock, est un célèbre avocat
> Ballard: "And then there's the case of your brother Dean, whose demise was well, just a little bit exaggerated."
Référence à la phrase de Marck Twain, "Rumors of my demise are greatly exaggerated", réaction qu'il a faite lorsqu'il a apprit son décès. En réalité il a dit "The rumors of my death have been greatly exaggerated"
2.04 - Children Shouldn't Play With Dead Things
> Sam: "I think she broke my hand"
Ce fait à été ajouté au scénario après que Jared s'est vraiment cassé la main. D'ailleurs lors de quelques épisodes suivants, Jared porte un plâtre.
> Dean: "Haven't you seen Pet Sematary?"
Référence au roman de Stephen King et du film Pet Sematary (Simetierre en Fr). Dans une ville de la Nouvelle-Angleterre, une famille emménage dans une maison à proximité d'un cimetière indien, qui est capable de ressusciter les morts et voient leur vie tourner au cauchemar. Après la mort se son fils, Louis Creed décide d'enterrer son fils dans le cimetière indien pour qu'il reprenne vie. Malheureusement ce n'est plus son adorable fils qui revient à la vie, mais un mort-vivant qui ne cherche qu'à manger de la chair fraîche et à tuer.
> Sam: "You've been watching way too many Romero flicks."
Clin d’œil à Georges Roméro, réalisateur de films de zombies.
> Dean: "There's more in here where that came from, it's got unrequited Duckie love written all over it."
Référence au film Pretty In Pink (Rose Bonbon en Fr) dans lequel le pesonnage de Duckie désire ardemment son amie Andie.
> Sam: "Yeah. An empty one. You think Angela's going after somebody?"
Dean: "Nah, I think she went out to rent Beaches."
Beaches est un film de 1988 (Au Fil De La Vie en Fr)
> Angela: "Hi, Lindsey, I'm home!"
Reprise de la fameuse réplique de Desi Arnaz, "Lucy! I'm home!" dans la sitcom I Love Lucy
2.05 - Simon Said
> Sur la plaque d'immatriculation du van d'Andy, on peut lire "RU OBI-1" littéralement "Are you Obi-Wan"

> Dean: "He full-on Obi-Wan-ed me!"
Référence à Obi-Wan Kenobi et aux jedi de Star Wars. Les Jedi sont capables de manipuler l'esprit des autres.
> Andy: "These aren't the droids you're looking for."
Encore une référence à Star Wars. Ici c'est l'épisode IV. C'est une réplique d'Obi-Wan Kenobi.
> Sam: "You had OJ convicted before he got out of his white Bronco and you have doubts about this?"
Référence à l'accusation de meurtre de la femme d'OJ Simpson. Il est accusé de l'avoir tué.... delà c'est enclenché une poursuite en voiture. OJ conduisait une Ford Bronco.
> Sam: "Hegel, Kant, Wittgenstein, that's some pretty heavy reading, Dean"
Référence aux philosophes Allemenand, Georg Wilhelm Friedrich Hegel, Immanuel Kant et Ludwig Wittgenstein.
2.06 - No Exit
> Lorsque Sam recherche le nom de H.H. Holmes, on peut apercevoir une photo d'une de ses victimes, mais la photo que l'on voit n'est pas une victime de Holmes mais de Jack l'éventreur. La victime s'appelle Elizabeth Stirde.
> Dean parle d'aller sauver une jeune fille qui a été enlevée par une secte...Katie Holmes. A cette époque Tom Cruise, son compagnon été membre d'une religion, la scientologie. Des rumeurs ont courues selon quoi Katie Holmes aurait eu un "lavage de cerveau" dans cette secte.
> Dean: "That's ectoplasm. Well, Sam, I think I know what we're dealing with here. It's the Stay Puft Marshmallow Man."
Dans le film SOS Fantômes apparaît la marque fictive de guimauves Stay Puft, dont la mascotte est le géant de guimauve, Monsieur Stay Puft

> Jo: "I’m here to rescue you."
Même réplique que Luke Skywalker lorsqu'il vient libérer la princesse Leia dans l'épisode IV de Star Wars.
> La scène où Jo parle à Teresa à travers sa cellule pourrait faire référence à la scène du film Kiss The Girls (Le Collectionneur en Fr). Après être kidnappée, le Dr Kate Mc Tiernan se réveille dans une sorte de cellule sous terre et crie à l'aide à travers la porte, des cris à l’aide d'autres femmes se font entendre en réponses.
> Dean dit à Jo, Mazel Tov. Alona Tal est en réalité une actrice Israélienne.
2.07 - The Usual Suspects
> Sam et Dean se contredisent sur le fait de qui est Mulder et qui est Scully. Clin d’œil aux personnages de la série X-Files.
> Dean: "Does she look familiar to you?"
Sam: "No! Why?"
Dean: "I don't know. Are you hungry? For some reason I could really go for some pea soup."
Clin d’œil à Linda Blair (la flic dans l'épisode) qui a jouée la petite fille dans l'exorciste dans lequel elle vomit de la "soupe aux pois."
> Dans le mot de Dean pour Sam il y a d'écrit Hilts & Mc Queen. Steve McQuenn à joué le rôle du capitaine Virgil Hilts dans La Grande Evasion. C'est un code pour dire à Sam de s'évader.

> Dean fait référence deux fois au film Shining
1 - Lors de son interview il dit que les esprits se mélange comme à la Redrum. C'est le mot Murder écrit à l'envers. Ce mot, Redrum, a été utilisé dans le film Shining.
2 - Lorsque Sam et Dean regarde l'imprimante, imprimer une feuille remplie de "danashulps", Dean dit: "All work and no play makes Jack a dull boy,"Lors d'une scène, Jack écrit pendant des mois sur sa machine à écrire....Lorsque que celui-ci s'en va sa femme regarde ce qu'il à écrit et découvre qu'il a écrit la même phrase "All work and no play makes Jack a dull boy." sur des plusieurs pages. (Référence déjà vue dans l'épisode 1.10)
[center]
[/center]> Sam et Dean appellent leurs avocat, Matlock. Matlock est une série télé Américaine. Son personnage, Benjamin Matlock, est un célèbre avocat
> Ballard: "And then there's the case of your brother Dean, whose demise was well, just a little bit exaggerated."
Référence à la phrase de Marck Twain, "Rumors of my demise are greatly exaggerated", réaction qu'il a faite lorsqu'il a apprit son décès. En réalité il a dit "The rumors of my death have been greatly exaggerated"

DirtDiver62- Sam's Hell

-

Nombre de messages: 7857
Age: 20
Prénom: Mathieu avec un "T"
Frère Préféré: Dark Sam
Date d'inscription: 08/07/2011
Re: Les références et clins d'oeil dans SPN
Ah oui pas mal, y'a plein de trucs dis donc!!!
Merci en tout cas!
Merci en tout cas!
Re: Les références et clins d'oeil dans SPN
Oui il ya des tonnes de trucs !
Et je compte pas m'arrêter là
Et je compte pas m'arrêter là

DirtDiver62- Sam's Hell

-

Nombre de messages: 7857
Age: 20
Prénom: Mathieu avec un "T"
Frère Préféré: Dark Sam
Date d'inscription: 08/07/2011
Re: Les références et clins d'oeil dans SPN
Excellent toutes ses références ! J'avais repérée celles pour les chansons , mais pas pour les livres ou films .
C'est sympa de mêler SPN à Star Wars ;c'est fort le coup de la plaque d'immatriculation
C'est sympa de mêler SPN à Star Wars ;c'est fort le coup de la plaque d'immatriculation

Pandee- Serviette de Sam

-

Nombre de messages: 22
Age: 22
Prénom: Maèva
Frère Préféré: Sam Winchester
Date d'inscription: 22/02/2012
Re: Les références et clins d'oeil dans SPN
Fallait y penser, faire un clin d’œil sur une plaque d'immatriculation
2.08 - Crossroad Blues
> Dean: "Great. So we've gotta clean up these people's mess for 'em? I mean, they're not exactly squeaky clean. Nobody put a gun to their head and forced 'em to play Let's Make A Deal."
Let's Make A Deal est un jeu télévisé Américain. La version Française n'est autre que Le Bigdil

> Le Dr Sylvia Pearlman rets au Baskerville Motel. Référence au roman policier Sherlock Holmes, The Hound Of Baskervilles (Le chien des Baskerville en Fr)
> Dean: "Though this house probably ain't up next on MTV Cribs, is it?"
Ma Maison de Star (MTV Cribs) est une émission de télé-réalité proposé par la chaîne de télévision MTV. Le principe du programme est de faire découvrir les appartements, maisons et autres demeures de célébrités en tous genres.
> Dean: "Wasn't for cash. Oh, who knows. Maybe this place is full of babes in Princess Leia bikinis."
Référence au fameux bikini doré que porte la princesse Leia dans Le Retour du Jedi

> Dean: "Dude, I'm like Dillinger or something."
John Dillinger était un célèbre gangster et braqueur de banques américain durant la Grande Dépression. Il était considéré comme un dangereux criminel.
> Dean: "Yeah, MySpace, what the hell is that?"
Clin d’œil au site MySpace.
> La photo du chien noir que Dean tient dans ses mains représente le dieu Tyr (Dieu du ciel dans la mythologie Germanique) et Fenrir, chien gigantesque, fils de Loki dans la mythologie Nordique.
La scène de la photo est celle du sacrifice de Tyr. Il sacrifie son bras dans la gueule de Fenrir.

2.09 - Croatoan
> Le voisin de Sarge s'appelle Mr Roger. Référence à l'émission pour enfants Mister Rogers' Neighborhood
> Dean: "I feel like Chuck Heston in the Omega Man."
Omega Man (Le survivant en Fr) est un film Américain de 1971 dans lequel le héros, joué par Charlton Heston, est le seul survivant d'une guerre biologique. Le reste de la population à été transformé en mutants. Un remake de ce film a vu le jour en 2007, Je suis une légende avec Will Smith.
> Dean: "Night of the Living Dead didn't exactly end pretty."
Night Of The Living Dead (La nuit des morts-vivants en Fr) est un film de zombie réalisé par Georges Roméro.
> Dean: "That was kind of creepy, right? A little too Stepford?"
The Stepford Wives est un film d'horreur de 1975.
> Doctor: "It's about forty miles down to Sidewinder."
Sidewinder est une ville situé à 40Km du Overlook Hotel dans le film Shining
> Dean: "For what? For him to Hulk out and infect somebody else?"
Référence aux comics et films L'incroyable Hulk
> Dean: "Yeah, you know, all this driving back and forth cross country, you know, I've never been the Grand Canyon. We could go to TJ, or Hollywood. See if one of us can bang Lindsay Lohan."
Lindsay Lohan est plus connues pour ses visites de réadaptation et à ses fêtes alcoolisés.
2.10 - Hunted
> Sam: "Am I supposed to go Dark side or something?"
clin d’œil à Star Wars et le côté obscur de la force.
> Sam: "These are .223 Caliber, subsonic rounds, the guy must've put a suppressor on the rifle."
Ava: "Dude, who are you?"
Sam: "I ah...I just I...I just watch a lot of TJ Hooker."
TJ Hooker est une série télé policière Américaine.
> Le nom de code Funky Town de Sam et Dean pour dire qu'ils ont des ennuis, est une référence à une chanson du même nom, du groupe de disco Lipps Inc.
> Gordon: "Besides Mr. Tinkles the cat, no."
Mr Tinkles est le nom du chat dans le film Cats & Dogs (Comme chiens et chats en Fr)
> Dean (à Gordon): "Bite me."
Possible prévision du futur ?? Gordon se transformera en vampire dans la S3.
2.08 - Crossroad Blues
> Dean: "Great. So we've gotta clean up these people's mess for 'em? I mean, they're not exactly squeaky clean. Nobody put a gun to their head and forced 'em to play Let's Make A Deal."
Let's Make A Deal est un jeu télévisé Américain. La version Française n'est autre que Le Bigdil

> Le Dr Sylvia Pearlman rets au Baskerville Motel. Référence au roman policier Sherlock Holmes, The Hound Of Baskervilles (Le chien des Baskerville en Fr)
> Dean: "Though this house probably ain't up next on MTV Cribs, is it?"
Ma Maison de Star (MTV Cribs) est une émission de télé-réalité proposé par la chaîne de télévision MTV. Le principe du programme est de faire découvrir les appartements, maisons et autres demeures de célébrités en tous genres.
> Dean: "Wasn't for cash. Oh, who knows. Maybe this place is full of babes in Princess Leia bikinis."
Référence au fameux bikini doré que porte la princesse Leia dans Le Retour du Jedi

> Dean: "Dude, I'm like Dillinger or something."
John Dillinger était un célèbre gangster et braqueur de banques américain durant la Grande Dépression. Il était considéré comme un dangereux criminel.
> Dean: "Yeah, MySpace, what the hell is that?"
Clin d’œil au site MySpace.
> La photo du chien noir que Dean tient dans ses mains représente le dieu Tyr (Dieu du ciel dans la mythologie Germanique) et Fenrir, chien gigantesque, fils de Loki dans la mythologie Nordique.
La scène de la photo est celle du sacrifice de Tyr. Il sacrifie son bras dans la gueule de Fenrir.

2.09 - Croatoan
> Le voisin de Sarge s'appelle Mr Roger. Référence à l'émission pour enfants Mister Rogers' Neighborhood
> Dean: "I feel like Chuck Heston in the Omega Man."
Omega Man (Le survivant en Fr) est un film Américain de 1971 dans lequel le héros, joué par Charlton Heston, est le seul survivant d'une guerre biologique. Le reste de la population à été transformé en mutants. Un remake de ce film a vu le jour en 2007, Je suis une légende avec Will Smith.
> Dean: "Night of the Living Dead didn't exactly end pretty."
Night Of The Living Dead (La nuit des morts-vivants en Fr) est un film de zombie réalisé par Georges Roméro.
> Dean: "That was kind of creepy, right? A little too Stepford?"
The Stepford Wives est un film d'horreur de 1975.
> Doctor: "It's about forty miles down to Sidewinder."
Sidewinder est une ville situé à 40Km du Overlook Hotel dans le film Shining
> Dean: "For what? For him to Hulk out and infect somebody else?"
Référence aux comics et films L'incroyable Hulk
> Dean: "Yeah, you know, all this driving back and forth cross country, you know, I've never been the Grand Canyon. We could go to TJ, or Hollywood. See if one of us can bang Lindsay Lohan."
Lindsay Lohan est plus connues pour ses visites de réadaptation et à ses fêtes alcoolisés.
2.10 - Hunted
> Sam: "Am I supposed to go Dark side or something?"
clin d’œil à Star Wars et le côté obscur de la force.
> Sam: "These are .223 Caliber, subsonic rounds, the guy must've put a suppressor on the rifle."
Ava: "Dude, who are you?"
Sam: "I ah...I just I...I just watch a lot of TJ Hooker."
TJ Hooker est une série télé policière Américaine.
> Le nom de code Funky Town de Sam et Dean pour dire qu'ils ont des ennuis, est une référence à une chanson du même nom, du groupe de disco Lipps Inc.
> Gordon: "Besides Mr. Tinkles the cat, no."
Mr Tinkles est le nom du chat dans le film Cats & Dogs (Comme chiens et chats en Fr)
> Dean (à Gordon): "Bite me."
Possible prévision du futur ?? Gordon se transformera en vampire dans la S3.

DirtDiver62- Sam's Hell

-

Nombre de messages: 7857
Age: 20
Prénom: Mathieu avec un "T"
Frère Préféré: Dark Sam
Date d'inscription: 08/07/2011
Re: Les références et clins d'oeil dans SPN
Dites donc vous êtes super en avance, je suis seulement en train de me refaire la saison 1 (va falloir aller vite pour se faire la 7 avant la convention...).
Et super attentif aussi, les films et certains bouquins j'ai repéré, mais pas à ce point! Chapeau!
Et super attentif aussi, les films et certains bouquins j'ai repéré, mais pas à ce point! Chapeau!

kalbatum- Clefs de la Metallicar

-

Nombre de messages: 363
Age: 26
Prénom: Tiffany
Frère Préféré: Dean
Date d'inscription: 19/02/2012
Re: Les références et clins d'oeil dans SPN
Enorme! Merci Dirt!

l0ra- The Colt

-

Nombre de messages: 2291
Age: 17
Prénom: Laura
Frère Préféré: Sam
Date d'inscription: 02/10/2011

DirtDiver62- Sam's Hell

-

Nombre de messages: 7857
Age: 20
Prénom: Mathieu avec un "T"
Frère Préféré: Dark Sam
Date d'inscription: 08/07/2011
Re: Les références et clins d'oeil dans SPN
2.11 - Playthings
Références au film Shining
> Dean et Sam sont dans la chambre 237. (autre référence à la chambre 237 dans le 1.18)
> La scène où Dean va au bar pour parler avec Sherwin est semblable à la scène où Jack va au bar (même éclairage sur le comptoir....)

> Les deux petites filles, clin d’œil aux jumelles du film

> Plusieurs plans (de caméra) dans le hall du manoir sont semblables à des plans du film.
> Dean: "Old school haunted houses, you know? Fog and secret passageways, sissy British accents. Might even run into Fred and Daphne while we're inside. Mmm. Daphne. Love her."
Référence aux personnages de Daphné et Fred du dessin animé Scooby Doo.
> Dean: "You know there's a really good hangover remedy, it's a greasy pork sandwich served up in a dirty ashtray."
La phrase "How 'bout a nice greasy pork sandwich served in a dirty ashtray?" est une célèbre réplique du film Weird Science (Une créature de rêve en Fr)
> Maggie: "We can have lots of tea parties. Forever and ever and ever"
Encore une référence à Shining plus précisément aux sœurs jumelles qui disent :"Come and play with us Danny. Forever and ever and ever."
Références au film Shining
> Dean et Sam sont dans la chambre 237. (autre référence à la chambre 237 dans le 1.18)
> La scène où Dean va au bar pour parler avec Sherwin est semblable à la scène où Jack va au bar (même éclairage sur le comptoir....)

> Les deux petites filles, clin d’œil aux jumelles du film

> Plusieurs plans (de caméra) dans le hall du manoir sont semblables à des plans du film.
> Dean: "Old school haunted houses, you know? Fog and secret passageways, sissy British accents. Might even run into Fred and Daphne while we're inside. Mmm. Daphne. Love her."
Référence aux personnages de Daphné et Fred du dessin animé Scooby Doo.
> Dean: "You know there's a really good hangover remedy, it's a greasy pork sandwich served up in a dirty ashtray."
La phrase "How 'bout a nice greasy pork sandwich served in a dirty ashtray?" est une célèbre réplique du film Weird Science (Une créature de rêve en Fr)
> Maggie: "We can have lots of tea parties. Forever and ever and ever"
Encore une référence à Shining plus précisément aux sœurs jumelles qui disent :"Come and play with us Danny. Forever and ever and ever."

DirtDiver62- Sam's Hell

-

Nombre de messages: 7857
Age: 20
Prénom: Mathieu avec un "T"
Frère Préféré: Dark Sam
Date d'inscription: 08/07/2011
Re: Les références et clins d'oeil dans SPN
Et bien dis donc c'est qu'il y en à des références à Shining qui y sont glissés!
En tout cas c'est trop bien ce que tu fais là
En tout cas c'est trop bien ce que tu fais là
Re: Les références et clins d'oeil dans SPN
Euh, je ne sais pas si ça a été déjà dit, mais la Strige dans le 118 me fait penser à l'Empereur Palpatine dans Star Wars....

kalbatum- Clefs de la Metallicar

-

Nombre de messages: 363
Age: 26
Prénom: Tiffany
Frère Préféré: Dean
Date d'inscription: 19/02/2012
Re: Les références et clins d'oeil dans SPN
Merci Malaury !!
Et je ne pense pas que ça déjà été dit pour Palpatine
Et je ne pense pas que ça déjà été dit pour Palpatine

DirtDiver62- Sam's Hell

-

Nombre de messages: 7857
Age: 20
Prénom: Mathieu avec un "T"
Frère Préféré: Dark Sam
Date d'inscription: 08/07/2011
Re: Les références et clins d'oeil dans SPN
2.12 - Nightshifter
> Le magazine que tient Ronald montre un cyberman de la série Doctor Who.

> Henriksen: "And yes, I know about Sam, too. Bonnie to your Clyde"
Bonnie et Clyde (Bonnie Parker et Clyde Barrow) sont deux criminels américains qui ont perpétré leurs méfaits dans le Sud-Ouest des États-Unis pendant la Grande Dépression. Ils étaient spécialisés dans l'attaque à main armée de banques et on estime qu'ils ont tué douze personnes.
> Le badge de FBI de Sam est signé Han Solo (Star Wars)

> Ronald fonde sa théorie sur les humanoïdes à partir du film Terminator 2
> Dean: "You weren't exactly a smooth criminal about this, Ron"
Référence à la chanson de Michael Jackson, Smooth Criminal
> Dean: "Just let me do the talking. I don't think he likes you very much, Agent Johnson."
Possible référence à l'agent Johnson du film Die Hard
> Officier: "Another day in paradise."
Référence à la chanson Another day in paradise de Phil Collins
2.13 - House Of The Holy
> Gloria: "You mean, am I stark-raving cuckoo for coco puffs?"
“I'm cuckoo for Cocoa Puffs!” est un slogan utilisé pour les céréales Coco Puffs
> Dean: "But she seriously believes that she was...touched by an angel?"
Dean: "Roma Downey made him do it."
Référence à la série Touched by an angel dans laquelle Roma Downey joue le rôme de Monica (Les anges du bonheur en Fr)
> Dean: "You just got to wait for some divine bat signal. Is that it?"
Le Bat-Signal est utilisé lorsque la police de Gotham a besoin de l'aide de Batman. C'est un projecteur dessinant dans le ciel nocturne de Gotham l'insigne de Batman. Ce signe est visible de n'importe quel endroit de la ville.

> Sam: "Father, that's Michael, right?"
Father Reynolds: "That's right. The archangel Michael, with the flaming sword. The fighter of demons, holy force against evil"
Allusion au futur ?? Dean dans le rôle de St-Michel et Sam celui de Lucifer.
> Dean: "Look, I'll admit, I'm a bit of a skeptic, but since when are you all Mr. 700 club?"
700 Club est un Talk-show centré sur la religion.
> Sam pratique la séance spirituelle sur un tapis Bob l'éponge.
> Sam: "Seance? Great! I hope Whoopi's available."
Référence au film Ghost dans lequel Whoopi Goldberg joue une médium capable de communiquer avec les morts.
> Le magazine que tient Ronald montre un cyberman de la série Doctor Who.

> Henriksen: "And yes, I know about Sam, too. Bonnie to your Clyde"
Bonnie et Clyde (Bonnie Parker et Clyde Barrow) sont deux criminels américains qui ont perpétré leurs méfaits dans le Sud-Ouest des États-Unis pendant la Grande Dépression. Ils étaient spécialisés dans l'attaque à main armée de banques et on estime qu'ils ont tué douze personnes.
> Le badge de FBI de Sam est signé Han Solo (Star Wars)

> Ronald fonde sa théorie sur les humanoïdes à partir du film Terminator 2
> Dean: "You weren't exactly a smooth criminal about this, Ron"
Référence à la chanson de Michael Jackson, Smooth Criminal
> Dean: "Just let me do the talking. I don't think he likes you very much, Agent Johnson."
Possible référence à l'agent Johnson du film Die Hard
> Officier: "Another day in paradise."
Référence à la chanson Another day in paradise de Phil Collins
2.13 - House Of The Holy
> Gloria: "You mean, am I stark-raving cuckoo for coco puffs?"
“I'm cuckoo for Cocoa Puffs!” est un slogan utilisé pour les céréales Coco Puffs
> Dean: "But she seriously believes that she was...touched by an angel?"
Dean: "Roma Downey made him do it."
Référence à la série Touched by an angel dans laquelle Roma Downey joue le rôme de Monica (Les anges du bonheur en Fr)
> Dean: "You just got to wait for some divine bat signal. Is that it?"
Le Bat-Signal est utilisé lorsque la police de Gotham a besoin de l'aide de Batman. C'est un projecteur dessinant dans le ciel nocturne de Gotham l'insigne de Batman. Ce signe est visible de n'importe quel endroit de la ville.

> Sam: "Father, that's Michael, right?"
Father Reynolds: "That's right. The archangel Michael, with the flaming sword. The fighter of demons, holy force against evil"
Allusion au futur ?? Dean dans le rôle de St-Michel et Sam celui de Lucifer.
> Dean: "Look, I'll admit, I'm a bit of a skeptic, but since when are you all Mr. 700 club?"
700 Club est un Talk-show centré sur la religion.
> Sam pratique la séance spirituelle sur un tapis Bob l'éponge.
> Sam: "Seance? Great! I hope Whoopi's available."
Référence au film Ghost dans lequel Whoopi Goldberg joue une médium capable de communiquer avec les morts.

DirtDiver62- Sam's Hell

-

Nombre de messages: 7857
Age: 20
Prénom: Mathieu avec un "T"
Frère Préféré: Dark Sam
Date d'inscription: 08/07/2011
Re: Les références et clins d'oeil dans SPN
Je sais pas si elle a été citée mais j'ai littéralement explosé de rire dans l'episode "Jus in Bello" (je crois
) quand Dean fais référence a la chanson de Bob Marley " I shot the sheriff"
) quand Dean fais référence a la chanson de Bob Marley " I shot the sheriff"
Page 11 sur 14 •
1 ... 7 ... 10, 11, 12, 13, 14 
Sujets similaires» smiley beurk(12)/smiley buveur(24)/anges(20)/clin d'oeil(16)
» plus de bières dans le frigo
» Esprits Criminels dans la presse
» embird , iconizer dans windows 7 ?????????
» Hilary DUFF dans son enfance
» plus de bières dans le frigo
» Esprits Criminels dans la presse
» embird , iconizer dans windows 7 ?????????
» Hilary DUFF dans son enfance
Page 11 sur 14
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum







